
U opštini Kuršumlija nedavno je sklopljen prvi brak između Srbina i Albanke, a “novopečeni” supružnici koriste usluge prevodioca jer još ne znaju jezik partnera.Iako je Kuršumlija blizu administrativne linije sa Kosovom, u njoj nikada nije bilo mešovitih brakova osoba iz srpske i albanske zajednice. Čak su i retke prijateljske veze Srba i Albanaca prekinute nakon rata 1999. godine.
Međutim, pre desetak dana, u kuršumlijskom planinskom selu Sagonjevo sklopljen je brak između Zorana Tomića (35) i Edmonde Kardaku (34) iz Albanije.
Supružnici su za agenciju Beta kazali da im ne smeta to što su različite nacionalnosti i vere, ali da im je problem jezik bračnog partnera koji ne poznaju. Zato su angažovali prevodioca koji i dalje boravi kod njih dok ne nauče srpski, odnosno albanski jezik.
Zoran Tomić je, nakon brojnih neuspešnih pokušaja da se oženi i osnuje porodicu, rešio da potraži sreću u Albaniji.
Nakon trodnevnog traganja za devojkom po albanskim selima “posrećilo” mu se u jednom selu blizu Skadra gde je upoznao Edmondu i odmah je zaprosio. Zoran je naveo da je životnu saputnicu našao bez posredovanja agencija koje to, kako ističe, “debelo naplaćuju”. Mladoženja je naveo da se “ljubav rodila na prvi pogled”.
“Čim sam je ugledao odmah sam se zaljubio. Nije mi mnogo trebalo da od njenog oca zatražim njenu ruku. Njen otac mi je rekao da ona jeste devojka za udaju, ali da moram da poštujem stare albanske običaje, i to je sve što su tražili od mene. Nije mi žao što taj običaj mnogo košta, prodao sam bikove i Edmondu okitio u zlato. Albanski je običaj da se devojka zlatom okiti”, rekao je Zoran.